CAAT發展時主要欲評估交替性注意力。
交替性注意力 (alternating attention)依據Sohlberg提出之定義為:"...the capacity for mental flexibility that allows individuals to shift their focus of attention and move between tasks having different cognitive requirements"
因此CAAT測驗內容要求受測者依據測驗刺激物的不同,必須採用不同的操作規則作答。
但近年來的文獻將「規則轉換的能力」視為執行功能的一環,且指涉此一能力之專有名詞多用"cognitive shifting", "cognitive flexibility", or "task switching" (PubMed中合併上述三個詞彙與stroke搜尋,可得84篇文獻),而較少人使用「交替性注意力」 (PubMed中合併alternating attention、switching attention與stroke搜尋,可得11篇文獻)。
我認為CAAT測驗應該定位為cognitive flexibility測驗並更名。將之視為執行功能評估工具。
主要考量有二,一、"cognitive shifting", "cognitive flexibility", or "task switching"等詞彙是目前研究相關議題主要使用的詞彙,且所指涉之能力較為明確(相較於交替性注意力);二、「規則轉換的能力」所涉及之認知功能較廣(如working memory),而不只有注意力。
沒有留言:
張貼留言